Utawarerumono OVA 03 – Sheathing Sound of the Deep Mountains

2010.07.01 29 comments

Translated from Chinese subs done by DMG and Sumisora, raw from the QTS folks:

[SubSmith] Utawarerumono OVA 03: BT | MU | Script

The script is compatible with all BD raws.  Script only folks might want to get the fonts.

That’s the last one of these.  There’s still the pic drama of course, once we get our hands on it.  The aud commentary will hopefully come along with that release too.

Touka and Aruruu are doing the commentary this time…  Maybe Sawashiro will rage at all the fan-service again.  =]

Advertisements

Angel Beats! -Track ZERO- Extra Chapter 1 – Monday Before Sunrise

2010.06.18 12 comments

Translated from Chinese versions done by 林檎ちゃん and 蒼天の龍.

Angel Beats! -Track ZERO-
A prequel novel of the TV animation series “Angel Beats!”, penned by the original creator and script writer Maeda Jun himself. This extra chapter of the novel consists of stories about the four members of the diversionary unit, the rock band called Girls Dead Monster.

Word: Maeda Jun (Key)
Illustration: GotoP
Character Design: Na-Ga (Key)

Disclaimer: All materials used here belong to their respective owners. All characters and events appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons or events is purely coincidental. Any resemblance to something funny is purely intentional.

[Full article…]

To Aru Kagaku no Railgun DVD Special 02 – MMR II

2010.06.16 12 comments

Translated from Chinese subs by DMG and SumiSora:

[SubSmith] To Aru Kagaku no Railgun DVD Special 02: BT | DDL | Script | Script (No Ref)

Another episode filled with obscure references, insane randomness, and dire outcries for an intervention.  Enjoy if you can, enjoy if you must.

The no ref ver. is the normal ver. with notes regarding references removed.

Fonts for the script only folks: (1), (2), (3), (4).  These scripts are compatible with all versions of the raw.

And here’s the song references in this episode, along with a wonderful translation of the lyrics.  The song’s actually a spoof itself too. A hilarious masterpiece that mustn’t be missed.

Cross Game OP Full Lyrics Translation

2010.05.02 12 comments

The opening theme song for Cross Game / クロスゲーム
Summer Rain – コブクロ / Kobukuro
KOBUKURO Live Tour ’09 “CALLING”

Full Lyrics

Little Busters! Ecstasy OP Full Lyrics Translation

2010.04.05 5 comments

Opening theme song of Key’s visual novel Little Busters! Ecstasy/リトルバスターズ! エクスタシー.

Full Lyrics

Angel Beats! -Track ZERO- Chapter 1 – A Rocket for Two

2010.04.01 48 comments

Translated from Chinese versions done by 戏言君 and hades9053.

Angel Beats! -Track ZERO-
A prequel novel of the TV animation series “Angel Beats!”.

Writer: Maeda Jun (Key)
Illustration: GotoP
Character Design: Na-Ga (Key)

The original Japanese publication can be found here.

[Full article…]

Cross Game – 50 – Finale – More Than Anyone Else in the World

2010.03.29 77 comments

[SubSmith] Cross Game 50BT | MU | Script

Since the Chinese groups decide to not do the new ED, this release contains no translation for it either.

That said, no more episodes of CG on the wall…  Guess I’ll stick the wallpapers link here, since there won’t be a need for the CG status pane anymore.

——————————————— ✂ ✂ ✂ ——————————————–

As promised, here is a version of the script with the ED subbed, plus a little bit of extra stuff. 

There is no V2. If you are going to use this script for an unofficial release, please don’t make it appear like it’s released by us.

This is not intended for first time viewing.  If you don’t care to hassle over the subs, here are the screen shots of the only two added differences (non-existent spoilers): 
[Fantasy One] [Fantasy Two]

The new ED is 恋スル乙女(Koisuru Otome) by 近藤夏子(Kondo Natsuko), from her 2009 single コンドウマニア 3(Kondo Mania 3).  There’s a video of the full song here.

The portion in the episode:

改札一歩手前
繋いだ手が離れてく
思わず裾引っ張って
寂しいの合図出す

あたしが泣きそうな顔して
あなたはこっちに笑顔

愛してるよだとか
ずっと一緒だよとか
ありきたりの言葉は
要らないから

あなたの小指
赤糸あるんなら
こっちの小指と結んでてなんて
恋する乙女が口にするような
台詞は帰り道独り言
ちょっとだけ 赤くなる

A step away, from the ticket gates
Hands together, now had parted ways
I found myself, pulling on your coat’s hem
Sending out, a signal of loneliness

Tears began to well up in my eyes
Seeing me so, you showed me your smile

Those phrases of love
Always being together and such
Those age long clichés
I need none of that

If there around your pinky
Is tied a string of red
Then let’s take the other end, and tie a knot around mine
Whispering these words, sounding like a maiden in love
On the way, back home, to myself alone
Feeling a bit, blushed on my face