Translated from DYMY and 异域字幕组:
[SubSmith] Cross Game 14: BT | MegaUpload | Script
New ending song: オレンギDays / Orange Days by SQUAREHOOD. The album is due out on Aug 5th.
woot!!! thanx so much
Thanks for all the hard work
Thanks, keep it up~!
thanks as always
sank you berry muchee!
Cross Game 14
Airing in 06day 00hr 11min 42sec.
Tears to Tiara 14
Waiting for raw.
cross game 14?
i think 15
Whatever are you talking about!? :P
btw tank you veri much for the series.
As always, Thanks a lot!!!
Great speed as usual. Really enjoyed the episode.
Just one thing to comment on would be the baseball terminology. When Aoba threw the baseball to stop the thief, Azuma’s brother said “Nice fastball” (A “straight” is typically called a fastball in baseball terminology)
When Aoba was talking to Azuma about the game, she said something about being walked in the last three at-bats. “rounds” didn’t really make much sense in the baseball sense, but I’m sure people understood.
Like I said, minor details, so thank you for your effort!
I figured it might annoy more people if I put “fastball” when the Engrish is saying “straight”. =P
Perhaps “turn” or “bat” would be more appropriate for “round”? I have no knowledge of baseball other than the stuff I read on Wikipedia, so apologies to any die hard baseball fans out there for screwing up any of the terms.
No need to apologize. I just happen to be quite a huge fan of baseball.
An “at-bat” in baseball is basically anytime the batter is at home plate facing the pitcher. So the best word (at least the ones that makes the most sense) would be “Getting walks for the last three at-bats”. Meaning that the last three times that Azuma was at the plate, he was walked (or most likely intentionally walked, as was shown in the final inning).
Since you use Wikipedia, this may be more informative than my confused mumblings: http://en.wikipedia.org/wiki/At-bat
I understand though that baseball is not very common throughout the world, so don’t feel that you need to change the translation to appease me. It just felt a bit awkward reading “Getting walks for the last 3 rounds”, that’s all.
Again, much thanks for your hard work.
Just wanted to say ‘domo arigatou, for your subs of Cross Game..
Ya’ll do an awesome job!
Thnks men ive been waiting for it
ur awsome :D
thanks a bunch
Thanks a lot man, really appreciate the sub and the work you put into it!
Thank you so much for the subs, I love this groups releases and have been following them subs since episode 5. May I ask if you will ever sub (or have already?) the first through fourth so I can have a complete set? Cause right now I have those in Shiki-subs when he was subbing it…
Script for epi04 was posted before, but I didn’t and won’t sub 1-3, simply because they are widely available already.
I never collect and don’t really understand the reasoning behind it. If you like it that much, you’d be better off getting the official releases once they are out.
If it bothers you that much, rename your shiki releases to subsmith, or vice versa. :P
Yeah, I agree. If you like the series.. PLEASE by the DVDs when they do release.
Well I collect series because not all of them get locally released, but I have bought dvd’s of series I have liked in the past and if this comes here I would buy it as well… Anyway, I understand your reasoning, thanks for the reply and the joke XD!
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.
Whatever life presents to us~