Home > Cross Game > Cross Game 14 – Score?

Cross Game 14 – Score?

Translated from DYMY and 异域字幕组:

[SubSmith] Cross Game 14: BT | MegaUpload | Script

New ending song: オレンギDays / Orange Days by SQUAREHOOD.  The album is due out on Aug 5th.

Advertisements
  1. Smooper
    2009.07.05 at 7:15 pm

    woot!!! thanx so much

  2. Tappen
    2009.07.05 at 7:21 pm

    Thanks for all the hard work

  3. Smocher
    2009.07.05 at 7:22 pm

    Thanks, keep it up~!

  4. shinigamidono
    2009.07.05 at 7:33 pm

    thanks as always

  5. www.omohide.com
    2009.07.05 at 7:37 pm

    sank you berry muchee!

  6. lathif
    2009.07.05 at 7:47 pm

    Status
    Cross Game 14
    Airing in 06day 00hr 11min 42sec.

    Tears to Tiara 14
    Waiting for raw.

    —————
    cross game 14?
    i think 15

    • 2009.07.05 at 7:54 pm

      Whatever are you talking about!? :P

      • lathif
        2009.07.05 at 8:18 pm

        btw tank you veri much for the series.

    • lathif
      2009.07.05 at 8:14 pm

      damnit

  7. kupi
    2009.07.05 at 9:55 pm

    As always, Thanks a lot!!!

  8. Megiddo
    2009.07.05 at 10:29 pm

    Great speed as usual. Really enjoyed the episode.

    Just one thing to comment on would be the baseball terminology. When Aoba threw the baseball to stop the thief, Azuma’s brother said “Nice fastball” (A “straight” is typically called a fastball in baseball terminology)

    When Aoba was talking to Azuma about the game, she said something about being walked in the last three at-bats. “rounds” didn’t really make much sense in the baseball sense, but I’m sure people understood.

    Like I said, minor details, so thank you for your effort!

    • 2009.07.05 at 11:19 pm

      I figured it might annoy more people if I put “fastball” when the Engrish is saying “straight”. =P

      Perhaps “turn” or “bat” would be more appropriate for “round”? I have no knowledge of baseball other than the stuff I read on Wikipedia, so apologies to any die hard baseball fans out there for screwing up any of the terms.

      • Megiddo
        2009.07.05 at 11:32 pm

        No need to apologize. I just happen to be quite a huge fan of baseball.

        An “at-bat” in baseball is basically anytime the batter is at home plate facing the pitcher. So the best word (at least the ones that makes the most sense) would be “Getting walks for the last three at-bats”. Meaning that the last three times that Azuma was at the plate, he was walked (or most likely intentionally walked, as was shown in the final inning).

        Since you use Wikipedia, this may be more informative than my confused mumblings: http://en.wikipedia.org/wiki/At-bat

        I understand though that baseball is not very common throughout the world, so don’t feel that you need to change the translation to appease me. It just felt a bit awkward reading “Getting walks for the last 3 rounds”, that’s all.

        Again, much thanks for your hard work.

  9. Anamayki
    2009.07.05 at 10:32 pm

    Just wanted to say ‘domo arigatou, for your subs of Cross Game..
    Ya’ll do an awesome job!

  10. K-beza
    2009.07.05 at 11:03 pm

    Thnks men ive been waiting for it
    ur awsome :D

  11. asadi
    2009.07.08 at 7:50 am

    thanks a bunch

  12. lobstah
    2009.07.09 at 5:46 pm

    Thanks a lot man, really appreciate the sub and the work you put into it!

  13. SwKninja
    2009.07.09 at 8:59 pm

    Thank you so much for the subs, I love this groups releases and have been following them subs since episode 5. May I ask if you will ever sub (or have already?) the first through fourth so I can have a complete set? Cause right now I have those in Shiki-subs when he was subbing it…

    • 2009.07.09 at 9:51 pm

      Script for epi04 was posted before, but I didn’t and won’t sub 1-3, simply because they are widely available already.

      I never collect and don’t really understand the reasoning behind it. If you like it that much, you’d be better off getting the official releases once they are out.

      If it bothers you that much, rename your shiki releases to subsmith, or vice versa. :P

      • Mu5afir
        2009.07.10 at 3:01 pm

        Yeah, I agree. If you like the series.. PLEASE by the DVDs when they do release.

      • SwKninja
        2009.07.10 at 9:30 pm

        Well I collect series because not all of them get locally released, but I have bought dvd’s of series I have liked in the past and if this comes here I would buy it as well… Anyway, I understand your reasoning, thanks for the reply and the joke XD!

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s