Archive
Cross Game OP Full Lyrics Translation
The opening theme song for Cross Game / クロスゲーム
Summer Rain – コブクロ / Kobukuro
KOBUKURO Live Tour ’09 “CALLING”
Little Busters! Ecstasy OP Full Lyrics Translation
Opening theme song of Key’s visual novel Little Busters! Ecstasy/リトルバスターズ! エクスタシー.
Cross Game ED1 Full Lyrics Translation
The first ending theme song for our beloved Cross Game / クロスゲーム.
恋焦がれて見た夢 / Koi Kogarete Mita Yume – 絢香 / Ayaka
Sora no Woto OP Full Lyrics Translation
Opening theme song for ソ・ラ・ノ・ヲ・ト / So・Ra・No・Wo・To:
光の旋律 / Hikari no Senritsu – Kalafina
K-ON! ED Full English Lyrics Translation – Don’t say “lazy”
Don’t say “lazy”
桜高軽音部 (豊崎愛生, 日笠陽子, 佐藤聡美, 寿美菜子)
Lyrics: 大森祥子
Music: 前澤寛之
Arrange: 小森茂生
Ichigo Mashimaro Miu’s Character Song Lyrics Translation
おさんぽ協奏曲 / Osanpo Kyousoukyoku, Miu’s character song from Ichigo Mashimaro’s 4th Chara CD album.
Darker Than Black 2 OP Lyrics Translation
ツキアカリのミチシルベ / Moon Be My Guiding Light
Vocal: ステレオポニー / Stereopony
Lyrics & Music: AIMI
|
答えのない毎日が 闇よりも深い夜の孤独に 窓から見える朝焼け だれかが言った言葉が ねぇだれか教えて 答えのない毎日が 何があっても 答えは自分の中に |
Faced with the unknowns day after day Faced with the nights darker than black Morning glow flows over the windowsill Though once I was quite troubled Can someone please tell me Faced with the unknowns day after day Whatever the future may hold Look into your own heart and you will see |
Bakemonogatari Ending Lyrics Translation
君の知らない物語 / A Story You Do Not Know
Vocal: supercell
Lyrics/Music: ryo
That was just an ordinary day
When you stood up suddenly and began to say
“Why don’t we go see the stars tonight”
“You do say something good once a while”
We all agreed while teasing about
Walking on that unlit road
I messed around like a silly girl
Hoping these uneasy and lonely feelings
Wouldn’t be too much to overwhelm me
Gazing at the starry canopy of the dark world
It was as if I can reach up and grab hold
I wonder since when had it been like so
You’d become the star I was looking for
Oh would you please
Don’t be so surprised when I tell you
These feelings that I hold
“Deneb, Hikoboshi, and Orihime”
You pointed out the summer triangle for us to see
I memorized while staring at the sky
Hikoboshi was still hiding from me
Trying hard, I only found Orihime
She must be feeling lonely like me
Right by my side, you were pointing at the sky happily
Yet these feelings I had, stayed within me
I had been learning everything about you
From many, many people
Now that finally we met
My words wouldn’t come out
Instead I could only remind myself
Not to let my tears out
Trying hard yet I was still feeling afraid
While pretending not to be interested in what you say
But still
My heart began to pain more and more
Ah, I see, this must be
What it feels like to be in love
If only you’d come comfort me
But you couldn’t hear my inner cries
If only you’d come closer to me
But reality was as cruel as it can be
So I didn’t say it
So I couldn’t say it
That night, never to come back
On that summer night
Stars lit up the whole sky
Even now, I remember it clearly
Be it your smile
Be it your frown
I loved them all
How silly it all was
That you never found out
These feelings I possessed
Became a secret of mine
Beyond the dark nights
Inside my memory, there you are
With a pure smile,
Still pointing up to the sky
No, we aren’t going to sub Bakemonogatari. I just like the song. More walls of lyrics to follow~
Cross Game Ending 4 Full Lyrics Translation
リハーサル (Rehearsal)
Vocal/Lyrics/Music: 近藤夏子 (Kondo Natsuko)
『本気でスキな人とはなかなか結ばれない』
君が言ったセリフに『うん。うん。』って頷く
あたしの本気は君で 君の本気はあの子だね
『頑張ろなッ』って言われても
どうすればいいのよ 教えてよ
君振り向かす方法
スキだ スキだ スキだ 言って
あたしに向かって言ってみて
リハーサルだって思ったらいい
キスも腕枕もギュッも全部
あたしで試してみたらいいんじゃない??
そのまま本気になっちゃえばいいのに
“The one you love rarely loves you back”
To your words, I could only nod “right, right”
My heart is all yours, yet yours is with her
“Let’s do our best”, you said
But what should I do, tell me
A way to get you to notice me
Tell me you love me, love me, love me
Look into my eyes and tell me
Even if you think it’s just a rehearsal
Kisses, arm pillows, hugs, everything
Won’t you try them all with me??
And just like that, fall in love with me
『どんなにスキでいたって叶わない恋もある』
君が言ったセリフに首横に振っている
『あたしは諦めないよ 君も諦めちゃだめだよ』
『ありがとなッ』て言われたら
どうすればいいのか わかんない
君と一緒にいる方法
スキだ スキだ スキだ 言って
あたしに向かって言ってみて
リハーサルだって思ったらいい
デートコースにプレゼント下見
あたしでよければ付き合ってあげる
このままカップル成立でいいのに
“Some love won’t come true no matter how hard you try”
To your words, I could only shake my head
“I’m not going to give up, and you can’t give up just like that”
“Thanks for that”, you said
But what should I do, I’ve no clue
A way to keep you by my side
Tell me you love me, love me, love me
Look into my eyes and tell me
Even if you think it’s just a rehearsal
Checking out presents for a date?
If you want I can go out with you
And just like this, we’d become a couple
スキだ スキだ スキだ 言って
あたしに向かって言ってみて
リハーサルだって思ったらいい
スキだ スキだ スキだ 言ってる
あたしに向かって言っている
リハーサルだってわかってても
キスも腕枕もギュッも全部
あたしで試してみたらいいんじゃない??
そのまま本気になっちゃえばいいのに
このまま本気になっちゃえばいいのに
Tell me you love me, love me, love me
Look into my eyes and tell me
Even if you think it’s just a rehearsal
You said you love me, love me, love me
Looked into my eyes and told me
Though to you it was just a rehearsal
Kisses, arm pillows, hugs too, everything
Won’t you try them all with me??
And just like that, fall in love with me
And just like this, fall in love with me
Script for the 720p ver of the PV.
CLANNAD ~AFTER STORY~ Opening Full Lyrics Translation
Originally known as 同じ高みへ, an instrumental background music in the CLANNAD PC game.
Other known versions officially released by Key Sounds Label include:
同じ高み – singer: riya – album: ソララドアペンド
同じ高みへ – piano solo: 水月陵 – album: CLANNAD / Tomoyo After Piano Arrange Album ピアノの森
同じ高みへ – album: CLANNAD remix album-memento
It’s also in numerous fan-made albums such as: LiNKS by little white snow, Diary by Best Of Shape, and なつのあおぞら by 五条下位.
And finally, as the opening theme song of CLANNAD ~AFTER STORY~:
時を刻む唄 / A Song Engraved in Time
作词:麻枝准
作曲:麻枝准
演唱:Lia
Lyrics: Maeda Jun
Music: Maeda Jun
Vocal: Lia
落ちていく砂時計ばかり見てるよ
逆さまにすればほら また始まるよ
刻んだだけ進む時間に
いつか僕も入れるかな
Watching blankly, as the sand sifts down the hourglass
If only turning it around could give me a second chance
Time ticking away heedlessly
Will I ever be able to move on?
君だけが過ぎ去った坂の途中は
暖かな日だまりがいくつもできてた
僕一人がここで優しい
暖かさを思い返してる
On this hillside road, where your silhouette faded away
A place bathed in sunlight, a place of fond memories,
Alone here I am, once again
Reminiscing the tender warmth of the past days
君だけを 君だけを
好きでいたよ
風で目が滲んで
遠くなるよ
You, only you
The love of my life
My tears scattering in the wind
As everything drifts away
いつまでも 覚えてる
なにもかも変わっても
ひとつだけ ひとつだけ
ありふれたものだけど
見せてやる 輝きに満ちたそのひとつだけ
いつまでもいつまでも守っていく
I will remember, forever and ever
Even if everything were to alter
One thing, at least one thing
However ordinary it may appear
Will be the one, to fill the world with wonder
Forever and ever, it I shall treasure
肌寒い日が続くもう春なのに
目覚まし時計より早く起きた朝
三人分の朝御飯を作る君が
そこに立っている
A feeling of cold, yet spring had come
Waking up early one morning, before the alarm
Breakfast was being prepared for the three of us
And you were standing right there
君だけが 君だけが
そばにいないよ
昨日まですぐそばで
僕を見てたよ
But you, but you
You are no longer by my side
Just yesterday, you were right here
Watching over me, holding me dear
君だけを 君だけを
好きでいたよ
君だけど 君だけど
歌う唄だよ
僕たちの 僕たちの
刻んだ時だよ
片方だけ続くなんて
僕はいやだよ
Only you, only you
The love of my life
With you, only you
We sing this melody
The two of us, the two of us
Moments together, engraved in time
Left to walk the passage of time alone
How could I bear to go on
いつまでも 覚えてる
この町が変わっても
どれだけの悲しみと出会うことになっても
見せてやる 本当は強かった時のこと
さぁいくよ 歩き出す 坂の道を
I will remember, forever and ever
Even if the whole town were to alter
I will endure whatever sorrow that may come
I will show you I am truly strong
Come, let’s go, head on this hillside road